Our Sponsor Sideshow Send us News
Lord of the Rings Tolkien
Search Tolkien
Lord of The RingsTheOneRing.net - Forged By And For Fans Of JRR Tolkien
Lord of The Rings Serving Middle-Earth Since The First Age

Lord of the Rings Movie News - J.R.R. Tolkien

  Main Index   Search Posts   Who's Online   Log in
The One Ring Forums: Tolkien Topics: Movie Discussion: The Lord of The Rings:
Aragorn's American Accent.
First page Previous page 1 2 3 Next page Last page  View All

Spaldron
Rivendell


Sep 8 2012, 7:53pm

Post #1 of 57 (8906 views)
Shortcut
Aragorn's American Accent. Can't Post

So does anyone notice Viggo's alternating accent during FOTR? Its especially prominent during the early scenes (pre-Moria). It seems to slip between the traditional archaic English that is LOTR standard and his own American twang.

It can be heard clearly during the Prancing Pony scenes and on Weathertop.

This is possibly down to his late arrival on set and not having much time to learn the accent but surely this could've been amended during the ADR sessions (which Jackson used prominently)?

Am I the only one who hears it?

"A single dream is more powerful than a thousand realities."


geordie
Tol Eressea

Sep 8 2012, 7:59pm

Post #2 of 57 (7226 views)
Shortcut
I didn't pay it that much attention - [In reply to] Can't Post

what with Astin and Wood an' all, there were many American accents in the movies.
.


FlyingSerkis
Rivendell

Sep 8 2012, 8:00pm

Post #3 of 57 (7273 views)
Shortcut
I certainly notice his accent being a bit funny up to Rivendell [In reply to] Can't Post

It doesn't sound noticeably American to me, just a bit odd!


MatthewJer18
Rohan

Sep 8 2012, 8:05pm

Post #4 of 57 (7165 views)
Shortcut
I think the accent generally stayed consistent throughout the films; it's just a bit higher at times [In reply to] Can't Post

 


Patty
Immortal


Sep 8 2012, 8:14pm

Post #5 of 57 (7137 views)
Shortcut
The movie drew me in so much I didn't even notice. [In reply to] Can't Post

Fortunately for me.Smile

Permanent address: Into the West






Nightingale
Rohan


Sep 8 2012, 8:34pm

Post #6 of 57 (7253 views)
Shortcut
You are not the only one. [In reply to] Can't Post

I hear it particularly on "They are the Nazgul...neither living nor dead", "that is a rare gift", and "Rivendell, Master Gamgee", the last of which is just odd to my ear.

It seemed to be 'fixed' pretty quickly.




"You can never get a cup of tea large enough or a book long enough to suit me" - C. S. Lewis

"That line between the earth and sky came beckoning to me..." - Laurie's Song


DanielLB
Immortal


Sep 8 2012, 9:27pm

Post #7 of 57 (7241 views)
Shortcut
I thought it was just me! [In reply to] Can't Post


In Reply To
[.] and "Rivendell, Master Gamgee", the last of which is just odd to my ear.

It seemed to be 'fixed' pretty quickly.


Want Hobbit Movie News? Hobbit Headlines of the Week!


Shelob'sAppetite
Valinor

Sep 9 2012, 12:46am

Post #8 of 57 (7175 views)
Shortcut
Not quite American [In reply to] Can't Post

But not quite English either.

A Westron accent, perhaps? Smile


Spaldron
Rivendell


Sep 9 2012, 4:21am

Post #9 of 57 (7223 views)
Shortcut
The most obvious lines are... [In reply to] Can't Post

"You bring far too much attention to yourself, Mr Underhill"

and

"Are you frightened?".


Quote
Not quite American But not quite English either.


Those lines are pure USA imo. Unimpressed

"A single dream is more powerful than a thousand realities."


Nightingale
Rohan


Sep 9 2012, 9:47am

Post #10 of 57 (7041 views)
Shortcut
If that were the case [In reply to] Can't Post

perhaps we could ascribe it to Viggo's apparently zealous method acting. I think we have a simple case of accent slippage. Wink

Unless, of course, they were attempting
You began to talk to me like the Bree-folk, but your voice has changed Laugh

Thank goodness they didn't try that. We could have ended up with dodgy Somerset accent meets Eddie Boone.




"You can never get a cup of tea large enough or a book long enough to suit me" - C. S. Lewis

"That line between the earth and sky came beckoning to me..." - Laurie's Song


Nightingale
Rohan


Sep 9 2012, 9:52am

Post #11 of 57 (7242 views)
Shortcut
Perhaps the dialect coaches had been on the loose... [In reply to] Can't Post

after a good 10 minutes of being made to pronounce 'Rivendell', I can imagine that anything one tries will sound odd. Tongue

Seriously though, that was the only one that ever bothered me. Sadly, it pulled me out of the story for a moment. It is however, a much less heinous offence than Sam's 'the one place we're tryna get to'.

But I'll leave that there. Angelic




"You can never get a cup of tea large enough or a book long enough to suit me" - C. S. Lewis

"That line between the earth and sky came beckoning to me..." - Laurie's Song

(This post was edited by Nightingale on Sep 9 2012, 9:56am)


DanielLB
Immortal


Sep 9 2012, 12:30pm

Post #12 of 57 (7218 views)
Shortcut
Another one for me, is when Theoden says [In reply to] Can't Post

"We have paid for it with many lives", upon entering Helm's Deep.

Want Hobbit Movie News? Hobbit Headlines of the Week!


Shelob'sAppetite
Valinor

Sep 9 2012, 7:27pm

Post #13 of 57 (7147 views)
Shortcut
I have lived most of my life in the USA [In reply to] Can't Post

And have never heard an accent like that.

It's sort of a flattened English accent, with an American undertone, that doesn't really exist anywhere...

In short, its a badly done English accent by an American actor. Smile

I am happy that the Hobbit features primarily English actors. Wood and Astin's accents were atrocious, and I never could accept them as being a part of Middle Earth.


Loresilme
Valinor


Sep 9 2012, 9:10pm

Post #14 of 57 (7066 views)
Shortcut
May I ask [In reply to] Can't Post

upon which viewing did you notice this? First time? Second, third, etc...?


Ataahua
Forum Admin / Moderator


Sep 9 2012, 10:16pm

Post #15 of 57 (7290 views)
Shortcut
That's the one place I noticed Sean Astin's accent had slipped. [In reply to] Can't Post


In Reply To
'the one place we're tryna get to'.



Whereas I think Elijah's accent was bang-on throughout the trilogy.

Celebrimbor: "Pretty rings..."
Dwarves: "Pretty rings..."
Men: "Pretty rings..."
Sauron: "Mine's better."

"Ah, how ironic, the addictive qualities of Sauron’s master weapon led to its own destruction. Which just goes to show, kids - if you want two small and noble souls to succeed on a mission of dire importance... send an evil-minded b*****d with them too." - Gandalf's Diaries, final par, by Ufthak.


Ataahua's stories


Arandiel
Grey Havens

Sep 10 2012, 6:50am

Post #16 of 57 (7037 views)
Shortcut
Just discovered the definitive take - it's not American, as [In reply to] Can't Post

dialect coach Andrew Jack points out here on his website:

Quote
Aragorn was raised secretly in Rivendell by Elves and therefore is familiar with all the languages of Middle-earth. He spent nearly 70 years among various peoples and in various guises; he has the ability to modify his speech according to where he is and who he's with (a requirement of being incognito); he does not belong to any particular place or people. We decided to create a way of speaking that illustrated these characteristics, choosing RP vowels, an Irish 'R' and an idiosyncratic rhythm.

('RP' in the above quote stands for 'Received Pronunciation,' indicating standard British English). Considering Mortenson's background in languages (he's fluent in at least three) and singing, I'm not sure that his own ears would've let him unintentionally make huge slips in his accent work. Also, all three films went through ADR in post-production for the overwhelming majority of the dialogue (it's mentioned in the production team and cast's audio commentaries), providing the filmmakers ample time to send the actors off to the dialect coaches. I think we're just not used to how close some Irish and American dialects sound to each other; it can be disconcerting. And I rather suspect we in the US and Canada have some Irish influence to thank for our "American Rs".


Walk to Rivendell: There and Back Again Challenge - getting thirteen rowdy Dwarves, one grumpy Wizard, and a beleaguered Hobbit from Bag End to the Lonely Mountain by December 2012; and that same much enriched Hobbit back to Bag End by December 2013

Join us, Thursdays on Main!


macfalk
Valinor


Sep 10 2012, 7:58am

Post #17 of 57 (7010 views)
Shortcut
"Atrocious" is a harsh word. [In reply to] Can't Post

And unfair, if you ask me. I, as neither English or American, (but I have lived in England for some time) thought Wood and Astin did a pretty solid job with their accents. If Persbrandt even achieves half of what they did, it will be good (Persbrandt is notoriousfor having limited English skills over here...I dread he will slip into some form of Swe-nglish as Beorn. I hope not.)



The greatest adventure is what lies ahead.


Nightingale
Rohan


Sep 10 2012, 10:11am

Post #18 of 57 (7051 views)
Shortcut
Agree with you on Elijah// [In reply to] Can't Post

 




"You can never get a cup of tea large enough or a book long enough to suit me" - C. S. Lewis

"That line between the earth and sky came beckoning to me..." - Laurie's Song

(This post was edited by Nightingale on Sep 10 2012, 10:14am)


Nightingale
Rohan


Sep 10 2012, 10:14am

Post #19 of 57 (7014 views)
Shortcut
When Aragorn's accent went 'wrong' [In reply to] Can't Post

I agree that it sounded like neither one nor the other. Just something strange about the vowels.

I am curious as to where you heard Wood's accent slip? I never noticed, but perhaps I would if it was pointed out to me....




"You can never get a cup of tea large enough or a book long enough to suit me" - C. S. Lewis

"That line between the earth and sky came beckoning to me..." - Laurie's Song


Nightingale
Rohan


Sep 10 2012, 10:20am

Post #20 of 57 (6957 views)
Shortcut
It will be interesting to see [In reply to] Can't Post

if, being from Sweden, you will be more sensitive to any possible wobbles in Beorn's accent. Perhaps your ear will be more attuned to it, as it were.

On the other hand, we could be pleasantly surprised with Persbrandt's accent. To be honest, I am in no position to judge. I am sure that my Swedish accent would be terrible. Wink




"You can never get a cup of tea large enough or a book long enough to suit me" - C. S. Lewis

"That line between the earth and sky came beckoning to me..." - Laurie's Song


macfalk
Valinor


Sep 10 2012, 10:23am

Post #21 of 57 (6955 views)
Shortcut
Oh yes [In reply to] Can't Post

I am adamant that I along with the rest of the Swedish crowd that will be watching are going to be distracted by Persbrandt's way of speaking English in the films. Thankfully, the rest of the world won't be! I won't be surprised if American, British, NZers, Australians etc folks will like, or love, a somewhat scandinavian twist of Beorn's way of speaking.

Though, I read that Persbrandt has taken special English speaking classes for his role as Beorn. So who knows!



The greatest adventure is what lies ahead.

(This post was edited by macfalk on Sep 10 2012, 10:24am)


Nightingale
Rohan


Sep 10 2012, 11:14am

Post #22 of 57 (6949 views)
Shortcut
Very informative, thank you [In reply to] Can't Post

This is interesting. I shall be listening for the Irish 'r's next time. I speak fairly neutral RP, and had Irish grandparents (County Kerry). Smile

In fact, that whole article is fascinating, thanks.

Oooh, is this the moment where I get to gush over Viggo's linguistic and musical skills? I agree that he probably has a sensitive ear for that kind of thing, (and all that poetry he writes would have instilled a feeling for intonation and phrasing yes? Laugh).

Frankly, whatever accent Viggo has is just fine by me. Wink




"You can never get a cup of tea large enough or a book long enough to suit me" - C. S. Lewis

"That line between the earth and sky came beckoning to me..." - Laurie's Song


MatthewJer18
Rohan

Sep 10 2012, 1:00pm

Post #23 of 57 (7061 views)
Shortcut
Viggo is fully fluent in three languages, conversational in two and can understand Swedish/Norwegian. [In reply to] Can't Post

So I think he has enough of an ear to not "slip up" as often as some people may think he did. Thanks for the background on the accent they developed.


(This post was edited by MatthewJer18 on Sep 10 2012, 1:01pm)


MatthewJer18
Rohan

Sep 10 2012, 1:02pm

Post #24 of 57 (7038 views)
Shortcut
I agree with you about Elijah [In reply to] Can't Post

While I think he's been unfairly maligned in general, his accent in particular has been subject to some rather excessive criticism, in my opinion. Perhaps it's simply due to my untrained ear, but as an audience member I found it fairly convincing and pleasing to the ear throughout the trilogy.


(This post was edited by MatthewJer18 on Sep 10 2012, 1:04pm)


Escapist
Gondor


Sep 10 2012, 1:54pm

Post #25 of 57 (6977 views)
Shortcut
I never noticed. [In reply to] Can't Post

But I don't think that's saying much!
I have heard so many different accents from so many different places and haven't spent enough time in any one of them to sort them out by regions rather than individuals.

First page Previous page 1 2 3 Next page Last page  View All
 
 

Search for (options) Powered by Gossamer Forum v.1.2.3

home | advertising | contact us | back to top | search news | join list | Content Rating

This site is maintained and updated by fans of The Lord of the Rings, and is in no way affiliated with Tolkien Enterprises or the Tolkien Estate. We in no way claim the artwork displayed to be our own. Copyrights and trademarks for the books, films, articles, and other promotional materials are held by their respective owners and their use is allowed under the fair use clause of the Copyright Law. Design and original photography however are copyright © 1999-2012 TheOneRing.net. Binary hosting provided by Nexcess.net

Do not follow this link, or your host will be blocked from this site. This is a spider trap.