|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SirDennisC
Half-elven
Nov 2 2012, 3:05am
Views: 586
Shortcut
|
This is exactly the sort of information I was hoping this little contest would uncover. I should dig out Tolkien's translation of Sir Gawain and compare it to the Tolkien & Gordon OE version. There's likely to be many other progressions to discover. That Tolkien went from "celebrated" to "announced" in that particular line is fascinating in light of the OED entry having it as "recited" or "repeated." Perhaps he was sensitive to the seeming redundancy of having "recited anew" followed by "named full often" -- actually I count 3 repetitions there. In his English translation it is reduced to (to borrow a word from Geordie) a tautology. This is not necessarily a bad thing in so far as it magnifies the idea that celebratory shouts or sayings resounded throughout King Arthur's Halls. Along the lines of your suggestion of "proclaimed" or "heralded" as suitable compromises, in light of the OED entry especially but also Tolkien's progression it seems that "invoked" would have been a good intermediate choice as well -- it captures "used" and "announced" and is a clearer echo of "named" -- assuming he wanted to retain the reverberation produced in the original phrase. Yes very fascinating. I understand that examining the glossaries isn't the type of "reading" the Reading Room is used to. But they are the product of Tolkien's labours. Furthermore I think wrestling with the words gives us some insight into the sort of consideration Tolkien gave to word choice when constructing his own stories. An aside: I'm very much looking forward to his version of the Arthur Legends, due early-ish next year (2013).
(This post was edited by SirDennisC on Nov 2 2012, 3:07am)
|
|
|
Subject
|
User
|
Time
|
A Middle English Vocabulary Challenge
|
SirDennisC
|
Oct 23 2012, 12:53am
|
Looks fun!
|
Ardamírë
|
Oct 23 2012, 1:05am
|
Hazarding (definitley the right word!) a few guesses:
|
Ethel Duath
|
Oct 23 2012, 2:50am
|
I'll give it a try
|
Eye's on Guard
|
Oct 23 2012, 4:57am
|
Some great guesses so far, even some bingos!
|
SirDennisC
|
Oct 23 2012, 9:21pm
|
I'll have you know
|
Ardamírë
|
Oct 23 2012, 9:55pm
|
No doubt
|
SirDennisC
|
Oct 23 2012, 11:23pm
|
I'll be surprised
|
Ardamírë
|
Oct 23 2012, 11:49pm
|
Recalling my English lit. classes from last century...
|
Morthoron
|
Oct 24 2012, 5:16am
|
Answers
|
SirDennisC
|
Oct 25 2012, 3:10pm
|
My guesses...
|
Phibbus
|
Oct 26 2012, 1:17pm
|
I'm gonna change
|
Phibbus
|
Oct 26 2012, 1:45pm
|
I had peaked at the answers already
|
DanielLB
|
Oct 26 2012, 1:23pm
|
Answers, this time trwly.
|
SirDennisC
|
Oct 26 2012, 8:10pm
|
Woohoo! 3.5!
|
Ardamírë
|
Oct 26 2012, 9:08pm
|
Yes, good show Ardamírë ;) //
|
SirDennisC
|
Oct 27 2012, 1:35am
|
In my defense...
|
Morthoron
|
Oct 27 2012, 2:12am
|
No defence needed
|
SirDennisC
|
Oct 27 2012, 3:19am
|
Woot
|
Phibbus
|
Oct 27 2012, 12:27am
|
Makes sense
|
SirDennisC
|
Oct 27 2012, 1:34am
|
These are fun!
|
dernwyn
|
Oct 29 2012, 12:45am
|
Ah, I see that Morthoron has provided the details
|
dernwyn
|
Oct 29 2012, 12:50am
|
Weeelllll
|
SirDennisC
|
Oct 29 2012, 3:38pm
|
Speaking of context, here is the line nayted is used
|
SirDennisC
|
Oct 29 2012, 4:03pm
|
More about nayt than anybody wants to know
|
Phibbus
|
Nov 1 2012, 5:07am
|
Thank you Phibbus
|
SirDennisC
|
Nov 2 2012, 3:05am
|
This makes one appreciate
|
dernwyn
|
Nov 3 2012, 2:02am
|
Over your head? Not at all --
|
SirDennisC
|
Nov 11 2012, 5:13am
|
It's easy to understand
|
dernwyn
|
Nov 12 2012, 12:52am
|
This just in
|
SirDennisC
|
Nov 14 2012, 3:20am
|
That reminds me of a dreadful translation of
|
Ethel Duath
|
Nov 14 2012, 4:18pm
|
My career in Medieval Linguistics
|
macmallorn
|
Nov 5 2012, 10:53pm
|
Welcome to TORn Macmallorn!
|
SirDennisC
|
Nov 6 2012, 2:54am
|
Thanks!
|
macmallorn
|
Nov 7 2012, 10:53pm
|
|
|
|