|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SirDennisC
Half-elven
Oct 27 2012, 3:19am
Views: 1169
Shortcut
|
You were awarded a full point for the answer you gave... not only did its form fit the criteria of a proper answer according to the rules (such as they are), as far as I'm concerned it's also correct. Further to this, the listing in the Sir Gawain glossary simply says "romaunce n. romance 2521 [OFr. roma(u)ns.]" with no further explanation (i.e. whether "story" or "love affair" is meant). The number refers to line 2521 of the poem: "As hit is breued in [th]e best boke of romaunce." It is not clear from the context which meaning to take either... though I'm leaning more toward your definition than "love affair." In any event, I'm glad you spoke up because I think you are owed an additional point for "cheryche = comfort." The listing in Sir Gawain says "v. to treat kindly; to salute graciously." It is clear from that why I accepted "cherish" as the correct answer (aka definition) but I think the v. "comfort" is contained in Tolkien's definition as well. (Now you are at 8 out of 10... very well done!) For the record, there are five words from each glossary on the list. For some reason though, we seem to have zeroed in on the Sir Gawain words moreso than the others.
(This post was edited by SirDennisC on Oct 27 2012, 3:28am)
|
|
|
Subject
|
User
|
Time
|
A Middle English Vocabulary Challenge
|
SirDennisC
|
Oct 23 2012, 12:53am
|
Looks fun!
|
Ardamírë
|
Oct 23 2012, 1:05am
|
Hazarding (definitley the right word!) a few guesses:
|
Ethel Duath
|
Oct 23 2012, 2:50am
|
I'll give it a try
|
Eye's on Guard
|
Oct 23 2012, 4:57am
|
Some great guesses so far, even some bingos!
|
SirDennisC
|
Oct 23 2012, 9:21pm
|
I'll have you know
|
Ardamírë
|
Oct 23 2012, 9:55pm
|
No doubt
|
SirDennisC
|
Oct 23 2012, 11:23pm
|
I'll be surprised
|
Ardamírë
|
Oct 23 2012, 11:49pm
|
Recalling my English lit. classes from last century...
|
Morthoron
|
Oct 24 2012, 5:16am
|
Answers
|
SirDennisC
|
Oct 25 2012, 3:10pm
|
My guesses...
|
Phibbus
|
Oct 26 2012, 1:17pm
|
I'm gonna change
|
Phibbus
|
Oct 26 2012, 1:45pm
|
I had peaked at the answers already
|
DanielLB
|
Oct 26 2012, 1:23pm
|
Answers, this time trwly.
|
SirDennisC
|
Oct 26 2012, 8:10pm
|
Woohoo! 3.5!
|
Ardamírë
|
Oct 26 2012, 9:08pm
|
Yes, good show Ardamírë ;) //
|
SirDennisC
|
Oct 27 2012, 1:35am
|
In my defense...
|
Morthoron
|
Oct 27 2012, 2:12am
|
No defence needed
|
SirDennisC
|
Oct 27 2012, 3:19am
|
Woot
|
Phibbus
|
Oct 27 2012, 12:27am
|
Makes sense
|
SirDennisC
|
Oct 27 2012, 1:34am
|
These are fun!
|
dernwyn
|
Oct 29 2012, 12:45am
|
Ah, I see that Morthoron has provided the details
|
dernwyn
|
Oct 29 2012, 12:50am
|
Weeelllll
|
SirDennisC
|
Oct 29 2012, 3:38pm
|
Speaking of context, here is the line nayted is used
|
SirDennisC
|
Oct 29 2012, 4:03pm
|
More about nayt than anybody wants to know
|
Phibbus
|
Nov 1 2012, 5:07am
|
Thank you Phibbus
|
SirDennisC
|
Nov 2 2012, 3:05am
|
This makes one appreciate
|
dernwyn
|
Nov 3 2012, 2:02am
|
Over your head? Not at all --
|
SirDennisC
|
Nov 11 2012, 5:13am
|
It's easy to understand
|
dernwyn
|
Nov 12 2012, 12:52am
|
This just in
|
SirDennisC
|
Nov 14 2012, 3:20am
|
That reminds me of a dreadful translation of
|
Ethel Duath
|
Nov 14 2012, 4:18pm
|
My career in Medieval Linguistics
|
macmallorn
|
Nov 5 2012, 10:53pm
|
Welcome to TORn Macmallorn!
|
SirDennisC
|
Nov 6 2012, 2:54am
|
Thanks!
|
macmallorn
|
Nov 7 2012, 10:53pm
|
|
|
|