Finrod
Rohan
Oct 13 2012, 10:06pm
Views: 3675
|
Spelling things out does not work
|
|
|
Thran-du-ill I how I pronounce the name You really cannot use these faux-English spelling pronunciations to tell anyone how you are saying something. You have to either use IPA (International Phonetic Alphabet) symbols, or less precisely, rhyme sets for vowels or common words for consonants. For example, Smaug has the same vowel (diphthong, actually) as in English now and trout. According to Appendix E from The Lord of the Rings:
- th represents the voiceless th of English thin cloth.
- r represents a trilled r in all positions. This is the sound in Spanish perro.
- a repesents the a in English father — not the one from English apple.
- n and d have the normal English values, so as in English blender.
- ui represents the diphthong in English ruin.
- l is the l of English let — not the one from English full.
Lastly, it is a two-syllable word stressed on the first syllable. Putting that all together, in IPA, this is quite simply /ˈθran.duil/, which shows you just how phonetic Tolkien’s languages were.
…all eyes looked upon the ring; for he held it now aloft, and the green jewels gleamed there that the Noldor had devised in Valinor. For this ring was like to twin serpents, whose eyes were emeralds, and their heads met beneath a crown of golden flowers, that the one upheld and the other devoured; that was the badge of Finarfin and his house.The Silmarillion, pp 150-151 while Felagund laughs beneath the treesin Valinor and comes no more to this grey world of tears and war.The Lays of Beleriand, p 311
|